User Tag List
Results 1 to 17 of 18
-
02-27-2006, 09:01 AM #1
About LEE Chong Wei's name in Chinese
In Malaysia Chinese newspapers write LEE Chong Wei as 李宗伟
In China newspapers write LEE Chong Wei as 李崇伟
-
02-27-2006, 12:43 PM #2
Originally Posted by cxytdn
Also the chinese paper know it better?!?
The malaysia paper think unconsciously about his ethnicity?
(Freudsche Fehlleistung)
google translate:
1) 李宗伟 = Li Zhongwei (Li Ancestor Great) in the malaysia paper
2) 李崇伟 = Li Chong Wei (Li Honors Great) in the chinese paper
( 宗 = Ancestor, 崇 = Honors )
-
03-03-2006, 04:44 PM #3
Yeah... I did notice about that too.. But why? How does he write his own Chinese name???
Originally Posted by cxytdn
-
03-05-2006, 10:27 PM #4
rumors claims tat he changes his chinese name........
Originally Posted by yannie
since the english translation is still the same as his ID......
so no offence to the law......
-
03-12-2006, 02:26 PM #5
I think the Malaysian paper is correct
-
03-18-2006, 03:42 AM #6
Did Lee Chong Wei have his own personal website?
-
03-18-2006, 04:00 AM #7
did he sign his signature in chinese? if yes, anyone has it can find out?
-
03-18-2006, 05:23 AM #8
I didn't ask him!!! STUPID ME!!! *
Originally Posted by tutu_h
* Next time I will
-
03-26-2006, 06:49 AM #9
he change his chinese name due to some reasons...
so the china papers are actually correct...
-
03-27-2006, 06:02 AM #10
if i were u, i will ask him to carve his name at my back like Yue Fei's mother did
Originally Posted by yannie
.
next time remember to hug him too
-
03-27-2006, 06:15 AM #11
HAHAHA can't..... everytime i see him i see mew choo with him
Originally Posted by tutu_h
-
03-27-2006, 06:22 AM #12
go while WMC is playing
Originally Posted by yannie
. oh no, it is a bad idea, it will distract her attention.
-
03-28-2006, 07:25 AM #13
Originally Posted by bdbc74
It should be 李宗伟.
In Malaysia, we don't use "han yu pin yin" for our chinese name. Not like in China.
And normally you also won't see Malaysian people use "Zhong" word for their name. Because we use Malay spelling for name not English nor Chinese. So "Zhong" would be "Chong". My friend's chinese name has a 宗 , and in his I/C it is 'Chong".
-
03-28-2006, 09:28 PM #14
What is Malay spelling?
Originally Posted by alloh
-
03-29-2006, 10:08 AM #15
I think what it means is not literally malay spelling, but "english" translation from dialect, as Chinese in Malaysia usually have names that are spelt using dialect rather than han yu pin yin. Eg: Koo Kien Keat(hokkien)
-
03-30-2006, 03:32 AM #16
he change his chinese name due to some personal reasons...
so the china papers are actually correct...
-
03-30-2006, 04:51 AM #17
oh.. really.. why.. how the chinese media know..?
Originally Posted by luvCW
Similar Threads
-
Chinese men outperfrom Chinese women now
By 2cents in forum Thailand / Singapore / Indonesia Open 2011Replies: 28: 06-26-2011, 02:09 PM -
Lee Chong Wei and his new?
By armour-shuttle in forum Malaysia Professional PlayersReplies: 2: 05-10-2009, 11:43 AM -
Chinese badminton team celebrate Chinese new Year
By ThePlayer in forum China Professional PlayersReplies: 37: 02-04-2008, 06:41 PM -
Chong Wei and Chong Hann set up all-Malaysian semi clash
By ants in forum Swiss Open 2006 / German Open 2006Replies: 0: 01-06-2006, 10:24 PM -
NEWS : Chinese ace often struggles in big meets, says Chong Wei
By kwun in forum Olympics ATHENS 2004Replies: 3: 07-25-2004, 11:04 PM




Reply With Quote

Bookmarks