Separate names with a comma.
Discussion in 'Indonesia Professional Players' started by niel.dan, Nov 10, 2006.
That is the translation from Arabic Language
Just like Noor = light, Hidayat = guidance
was erin the most extreme TH fan? haha nice translation though...
Hehe no I was just replying to what cooler said about the translation tool programmer .
whoa, after u mentioned it, it sounds like a perfect plan now! peter gade next?
luckily for peter gade, he is not in the asian games!!! haha maybe LYB will spare him...lol kidding..
No... Gade is not playing in Asian games, so he is perfectly safe.
If I were in LYB's situation, I would intentionally let the Malaysian win one gold metal (in AG)in like a women's doubles event or something "of less significant", so BAM gets to keep those coaches+players(whom don't perform well as usual) and let them stay at the same level now(which means no threat to team CHN) in the near future.
lol this is a good one just joking hehe
thanks for the translation!~can i post your translation to somewhere else ?
i'm sure a lot of taufik's fans are concerned
As far as the translation is concerned, I have no problem.
thank you!~ already posted it.haha
TH is always full of controversy. Well some pll like him and some don't.. what to do.. thats life.
Thanks Indra for the translation..
yes, that is life. as long as we can get on well with each other ,that's ok.different oppions do exist everywhere
hmmm, it begs the question, why bother asking permission then?
hehe,couldn't wait to share the news with others.i thought indra wouldn't mind, and even if he had said no, i can delete my post
it doesn't sound like the boy was injured at all.
seems more like scared.
anyway,hope he is alright.